Trong hồ sơ xin việc của tất cả các ứng viên, thành phần không thể thiếu, đóng vai trò vô cùng quan trọng chính là CV xin việc. Đặc biệt, đối với các bạn làm việc cho công ty Trung Quốc thì CV tiếng Trung Quốc (简历 - Jiǎnlì) theo form chuẩn của người Trung sẽ là một điểm cộng to đùng dành cho bạn. SHZ chia sẻ cách viết CV xin việc bằng tiếng Trung chuẩn giúp bạn ứng tuyển vào các công ty Trung Quốc, Đài Loan.

Giới thiệu đôi nét về bản thân

Thông tin bản thân chi tiết đã có CV đính kèm cung cấp, ở mail xin việc tiếng Trung, chúng ta chỉ cần giới thiệu sơ về tên và nguồn cung cấp bản tin tuyển dụng. Độ dài khoảng 02 dòng là hợp lý.

Tôi tên là Nguyễn Văn A. Qua trang web HRchannels.com, tôi được biết công ty đang tuyển vị trí Nhân viên kế toán. Hôm nay tôi gửi mail này đính kèm hồ sơ ứng tuyển.

我叫 Nguyen Van A。感谢 HRchannels.com 网站,我知道贵公司已招聘会计人员。 今天,我发送附有简历的电子邮件来申请这个职位。

(Wǒ jiào Nguyen Van A. Gǎnxiè HRchannels.Com wǎngzhàn, wǒ zhīdào guì gōngsī yǐ zhāopìn kuàijì rényuán. Jīntiān, wǒ fāsòng fù yǒu jiǎnlì de diànzǐ yóujiàn lái shēnqǐng zhège zhíwèi) >>>> Xem thêm: 10 mẫu cv tiếng trung chuyên nghiệp, ấn tượng

Mẫu mail xin việc bằng tiếng Trung

Dưới đây là một mẫu mail xin việc tiếng Trung hoàn chỉnh mà Ms. Uptalent gửi đến các bạn ứng viên tham khảo:

Tiêu đề mail: Ứng tuyển: Nhân viên kế toán – ứng viên: Trần Văn Nam

求职申请: 会计 – 候选人 : Tran Van Nam - 陈文南

尊敬的史密斯女士, (Kính gửi bà Nguyễn Thị B,)

Tôi tên là Trần Văn Nam. Tôi rất vinh hạnh được ứng tuyển vị trí Nhân viên kế toán mà công ty ông/bà đang đăng tuyển.

我在会计领域有5年的经验. 我熟练掌握中文、英文、办公电脑. 此外,我有良好的分析能力、良好的沟通能力、良好的表达能力。

Tôi có 05 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực kế toán. Tôi có khả năng sử dụng thành thạo dịch tiếng Trung, tiếng Anh, tin học văn phòng. Ngoài ra, tôi có kỹ năng phân tích, kỹ năng giao tiếp tốt, kỹ năng thuyết trình tốt.

Cảm ơn đã dành thời gian cho hồ sơ của tôi, tôi mong có cơ hội chia sẻ nhiều hơn về năng lực phù hợp của mình với vị trí công việc.

Cơ hội việc làm dành cho ứng viên biết tiếng Trung ngày càng mở rộng. Nắm vững cách viết mail xin việc bằng tiếng Trung được Ms. Uptalent chia sẻ, các bạn ứng viên sẽ thuận lợi kiến tạo cho mình một email ấn tượng, chuyên nghiệp, thuận lợi thu hút sự quan tâm của nhà tuyển dụng.

------------------------------------

HRchannels - Headhunter -  Dịch vụ tuyển dụng cao cấp

Hotline: 08. 3636. 1080 Email: [email protected] / [email protected] Website: https://hrchannels.com/ Địa chỉ: Tòa MD Complex, 68 Nguyễn Cơ Thạch, Nam Từ Liêm, Hà Nội, Việt Nam

HRchannels là nền tảng tuyển dụng và thu hút nhân sự cấp cao hàng đầu tại Việt Nam. Với hơn 16 năm kinh nghiệm tuyển dụng nhân sự cấp cao. Chúng tôi là công ty headhunter hàng đầu ở Việt Nam.

Có phải đôi lúc bạn sẽ cảm thấy vô cùng lúng túng vì không biết phải nói thế nào với những con số mang giá trị tiền tệ hàng trăm – hàng nghìn – hàng triệu, thậm chí là hàng tỷ phải không nào? Nếu đúng là như vậy, thì kể từ giây phút này bạn đừng quá lo lắng, vì trong bài viết này, CiY sẽ giúp bạn nằm lòng các cách đọc cũng như cách viết số tiền, để có thể giúp cho quá trình giao tiếp, trò chuyện của bạn với người bản xứ diễn ra dễ dàng hơn.

Nhưng trước tiên, để học cách đọc cũng như cách viết về số tiền trong tiếng Anh một cách toàn vẹn và đầy đủ nhất, thì việc đầu tiên chúng ta cần làm là hãy cùng CiY xem qua các từ vựng tiếng Anh về tiền tệ đã nhé!

Giới thiệu năng lực làm việc

Kinh nghiệm làm việc là điều mà nhà tuyển dụng mong chờ nhất, đây cũng là nội dung quyết định người nhận hồ sơ có tiếp tục mở CV đính kèm để xem xét tiếp hay không. Do mail xin việc chỉ là đoạn viết ngắn nên phần này chỉ súc tích trong khoảng 2 – 3 dòng là tối đa.

Để gây ấn tượng cao về năng lực, bạn nên đọc lại nhiệm vụ công việc trong bản tin đăng tuyển. Sau đó chọn thể hiện kinh nghiệm theo phần nhiệm vụ quan trọng nhất. Trường hợp, trước đây bạn làm cùng vị trí ứng tuyển thì chỉ cần ghi chức vụ chính mà bạn đã đảm nhận là đủ nói lên tất cả.

Tôi đã có 4 năm làm chuyên viên kế toán tổng hợp tại doanh nghiệp may mặc. Nhiệm vụ tổng hợp dữ liệu, phân bổ bút toán, cân đối số liệu… tôi đều đã trải nghiệm và được đánh giá cao về chất lượng công việc hoàn thành.

我在一家服装公司担任总会计师 04 年。 我在数据聚合、分配条目、平衡数据等任务方面有经验……并对完成工作的质量表示高度赞赏。

(Wǒ zài yījiā fúzhuāng gōngsī dānrèn zǒng kuàijìshī 04 nián. Wǒ zài shùjù jùhé, fēnpèi tiáomù, pínghéng shùjù děng rènwù fāngmiàn yǒu jīngyàn……bìng duì wán chéng gōngzuò de zhìliàng biǎoshì gāodù zànshǎng.)

Lời cảm ơn, thể hiện nhiệt huyết ứng tuyển sẽ là những nội dung thể hiện trong phần kết của mail xin việc tiếng Trung.

Tôi rất cám ơn chị và quý công ty đã dành thời gian xem hồ sơ của tôi. Tôi rất hy vọng có cơ hội tham gia buổi phỏng vấn trong thời gian sớm nhất.

感谢您和您的公司抽出时间查看我的个人资料。 希望尽快有机会参加面试。

(Gǎnxiè nín hé nín de gōngsī chōuchū shíjiān chákàn wǒ de gèrén zīliào. Xīwàng jǐnkuài yǒu jīhuì cānjiā miànshì.)

Kính chúc chị và quý công ty nhiều sức khỏe, công tác tốt.

(Zhù nín hé guì gōngsī shēntǐ jiànkāng, gōngzuò shùnlì.)

Chữ ký ở cuối mail nên đi kèm phương thức liên lạc với ứng viên nhanh nhất.

Zalo / 电话 (diànhuà):090… >>>> Tham khảo: Top 8 website dịch tiếng Anh sang tiếng Trung miễn phí, chuẩn

Những thành tích từ rất lâu rồi

Bạn có nhiều thành tích đáng nể từ thời trung học cơ sở hoặc phổ thông, bạn nghĩ đó sẽ là điểm nhấn cho nhà tuyển dụng và bạn ghi tràn lan vào CV của mình? Nhưng bạn biết không, CV không nên quá dài, tốt nhất chỉ nên dài 1 trang. Chính vì vậy, bạn cần chọn lọc những thông tin quan trọng nhất, liên quan mật thiết nhất tới vị trí mà bạn ứng tuyển để ghi ra.

教育背景 /Jiàoyù bèijǐng/ Trình độ học vấn

Trong phần này bạn có thể trình bày theo thứ tự thời gian từ hiện tại tới quá khứ

Quy tắc đọc và viết số tiền trong Tiếng Anh số 1

Theo 2 ví dụ trên thì đọc như sau:

+Đồng đô la Mỹ là : One million US dollars (only).

+Đồng tiền Việt là : One million Vietnam dongs (only).

*Chữ “only” ở đây có nghĩa là chẵn, không dùng “only” khi gặp số thập phân ở cuối.

CÁCH HỎI ĐÁP VỀ GIÁ TIỀN TRONG TIẾNG ANH

Ex: How much is this hat? (Chiếc mũ này giá bao nhiêu?)

Ex: How much do these pens cost? (Những chiếc bút này giá bao nhiêu?)

Ex: What is the price of this car? (Chiếc xe hơi này giá bao nhiêu?)

Cách trả lời về giá tiền trong tiếng Anh :

Lưu ý: Cách viết số tiền trong tiếng Anh khác với tiếng Việt đó là dùng dấu chấm “.” để phân cách phần thập phân và dùng dấu phẩy “,” để phân cách đơn vị hàng ngàn.

Ex1: £1,000 = one thousand pound.

Ex2: $1.15 = one point fifteen dollar.

Lưu ý về cách đọc viết số tiền lẻ trong tiếng Anh :

Đối với số tiền lẻ như trên, có hai cách nói

Ex : One point fifteen dollars.

Tuy nhiên, giá tiền cũng có nhiều cách nói khác nhau

Ex : £12.50 = twelve pound fifty , twelve pounds fifty pence , twelve fifty (nói rút gọn).

Ex: $2311.11 = two thousand three hundred eleven dollars and eleven cents.

Như vậy, chúng ta vừa tìm hiểu cách đọc cũng như là cách viết số tiền trong tiếng Anh. Hãy thực hành đọc và viết số tiền cũng như luyện tập các hội thoại trao đổi, mua bán để thành thạo hơn các con số này bạn nha! Chúc bạn thành công!

Mong rằng thông tin chia sẻ về cách đọc và cách viết số tiền trong tiếng Anh của bài viết này là hữu ích dành cho bạn. Nếu muốn việc học tập tiếng Anh được hiệu quả và rút ngắn hành trình chinh phục nó bạn có thể tham khảo các khóa học của CiY thông qua các kênh:

Facebook fanpage: https://www.facebook.com/CIYVIETNAM

Zalo page: https://zalo.me/288731799423045457

Nhóm tự học: CiY – Tiếng Anh Giao Tiếp Cho Người Mất Gốc

Để được test trình độ và tư vấn lộ trình học thích hợp nhất nhé!

Chi tiết cách viết mail xin việc bằng tiếng Trung

Tiếp theo đây, Ms. Uptalent sẽ chia sẻ chi tiết từng phần nội dung và gợi ý câu chữ thể hiện trong mail xin việc bằng tiếng Trung. Tuân thủ theo trình tự này, chúng ta sẽ dễ dàng có được mail xin việc chuyên nghiệp như ý:

Người nhận hồ sơ sẽ nhìn vào tiêu đề mail để nhận biết đâu là mail của ứng viên, đâu là mail cho công việc khác. Chính vì vậy, ngay từ phần tiêu đề, chúng ta đã cần phải lưu ý:

Đặt tiêu đề mail liên quan trực tiếp đến nội dung ứng tuyển

Tiêu đề ngắn gọn, súc tích, dễ quan sát

Ứng tuyển: Nhân viên kế toán – ứng viên: Nguyễn Văn A

求职申请: 会计 – 候选人 (Hòuxuǎn rén) : Nguyen Van A - 阮文安 (Qiúzhí shēnqǐng: Kuàijì – Ruǎn Wén'Ān)

Lời chào sẽ gửi đến người nhận hồ sơ (nếu bạn có thông tin từ bản tin đăng tuyển) hoặc chào đến phòng nhân sự của doanh nghiệp tuyển dụng. Lưu ý, nếu chào đến một người cụ thể, bạn có thể viết trọn tên hoặc sẽ ghi theo họ của người đó, kèm theo kính ngữ ông/anh/cô/chị (先生 xiānshēng / 小姐 xiǎojiě)

Thưa ông (A):  尊敬的 (A) 先生 (Zūnjìng de (A) xiānshēng)

Thưa bà (A): 尊敬的(A)女士 ( Zūnjìng de (A) nǚshì )

Thưa ông/bà  (A) (nếu không chắc giới tính người nhận): . 尊敬的(A) 先生/女士 (Zūnjìng de (A) xiānshēng/nǚshì)

Kính chào phòng nhân sự công ty ABC - 尊敬 的 ABC公司人力资源部  (Zūnjìng de ABC gōngsī rénlì zīyuán bù)